Updated Korean translation
authorChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>
Mon, 25 Aug 2008 03:03:08 +0000 (03:03 +0000)
committerChangwoo Ryu <cwryu@src.gnome.org>
Mon, 25 Aug 2008 03:03:08 +0000 (03:03 +0000)
svn path=/trunk/; revision=21193

po-properties/ChangeLog
po-properties/ko.po
po/ChangeLog
po/ko.po

index 584072e5bc02565addfd343b698ef389c41f50c3..830c2de453a3ab4bcd6ec12f29fd16275f053588 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-25  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * ko.po: Updated Korean translation.
+
 2008-08-23  Claude Paroz  <claude@2xlibre.net>
 
        * fr.po: Updated French translation by Yannick Tailliez and Claude Paroz.
index af745af2ebff1ad37552dcb6031130fffc101537..fe15900c77778b6dde77ad1a592581b6f9be395f 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-05 00:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-25 11:53+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -797,11 +797,11 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
-msgstr "클릭하면 포커스"
+msgstr "누르면 포커스"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "마우스로 클릭하면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
+msgstr "마우스로 누르면 단추에 포커스가 가는 지 여부"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:231
 msgid "Border relief"
@@ -902,9 +902,8 @@ msgid "Show button images"
 msgstr "단추 그림 표시"
 
 #: gtk/gtkbutton.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr "ë©\94ë\89´에 그림을 표시할 지 여부"
+msgstr "ë\8b¨ì¶\94에 그림을 표시할 지 여부"
 
 #: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
@@ -1950,12 +1949,11 @@ msgstr "콤보에 드롭다운 메뉴를 표시할 지 여부"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:839
 msgid "Button Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "단추 반응"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:840
-#, fuzzy
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "ë§\88ì\9a°ì\8a¤ë¡\9c í\81´ë¦­í\95\98ë©´ ë\8b¨ì¶\94ì\97\90 í\8f¬ì»¤ì\8a¤ê°\80 ê°\80ë\8a\94 지 여부"
+msgstr "모ë\8d¸ì\9d´ ì\97\86ì\9d\84 ë\95\8c ë\93\9cë¡­ë\8b¤ì\9a´ ë\8b¨ì¶\94ê°\80 ë°\98ì\9d\91í\95  지 여부"
 
 #: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Appears as list"
@@ -2994,22 +2992,19 @@ msgstr "레이아웃의 높이"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
-#, fuzzy
 msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "단추의 토글 상태"
+msgstr "이 단추에 해당하는 URI"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Visited"
-msgstr "ë³´ì\9e\84"
+msgstr "방문í\95¨"
 
 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Whether this link has been visited."
-msgstr "동작을 표시할 지 여부."
+msgstr "이 링크를 방문했는 지 여부."
 
 #: gtk/gtkmenu.c:503
 msgid "The currently selected menu item"
@@ -3565,14 +3560,12 @@ msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "탭 구부러진 부분의 크기"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:834
-#, fuzzy
 msgid "Arrow spacing"
-msgstr "화살표 크기 조정"
+msgstr "화살표 간격"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "스크롤 막대 간격"
+msgstr "스크롤 화살표 간격"
 
 #: gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
@@ -4090,9 +4083,8 @@ msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 메뉴 항목."
 
 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
-#, fuzzy
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
-msgstr "이 위젯이 속한 그룹의 라디오 단추."
+msgstr "이 단추가 속한 그룹의 라디오 단추."
 
 #: gtk/gtkrange.c:337
 msgid "Update policy"
@@ -4558,23 +4550,23 @@ msgstr "구분 표시를 그릴 지, 아니면 그냥 비워둘 지 결정합니
 
 #: gtk/gtksettings.c:215
 msgid "Double Click Time"
-msgstr "두 번 클릭 시간"
+msgstr "두 번 누르기 시간"
 
 #: gtk/gtksettings.c:216
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
-msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 시간 (천분의 일초)"
+msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 누르기 사이의 최대 시간 (천분의 일초)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:223
 msgid "Double Click Distance"
-msgstr "두 번 클릭 거리"
+msgstr "두 번 누르기 거리"
 
 #: gtk/gtksettings.c:224
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
-msgstr "두 번 클릭으로 인식하는 두 번의 클릭 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)"
+msgstr "두 번 누르기로 인식하는 두 번의 눌린 위치 사이의 최대 거리 (픽셀 단위)"
 
 #: gtk/gtksettings.c:240
 msgid "Cursor Blink"
@@ -4968,9 +4960,8 @@ msgstr "XDG 사운드 테마 이름"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
 #: gtk/gtksettings.c:916
-#, fuzzy
 msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr "ì\9e\85ë ¥ í\94¼ë\93\9cë°± ì\82¬ì\9a´ë\93\9c"
+msgstr "ì\82¬ì\9a´ë\93\9c ì\9e\85ë ¥ í\94¼ë\93\9cë°±"
 
 #: gtk/gtksettings.c:917
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
@@ -5883,11 +5874,11 @@ msgstr "열 헤더 단추 표시"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:602
 msgid "Headers Clickable"
-msgstr "헤더 클릭 가능"
+msgstr "헤더 누르기 가능"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:603
 msgid "Column headers respond to click events"
-msgstr "열 헤더가 클릭 이벤트에 반응하기"
+msgstr "열 헤더가 누르기 이벤트에 반응하기"
 
 #: gtk/gtktreeview.c:610
 msgid "Expander Column"
@@ -6141,11 +6132,11 @@ msgstr "위젯에 추가로 너비를 할당하면 각 열도 그에 따라 늘
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
 msgid "Clickable"
-msgstr "클릭 가능"
+msgstr "누르기 가능"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr "헤더가 클릭 가능한지"
+msgstr "헤더가 누르기 가능한지"
 
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
 msgid "Widget"
index 8a62cd7a3ee15d8cbf8d36ba4277640d05e8c797..b29bbdd8edf11263dc5aca85547fac0dbcc075c5 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-25  Changwoo Ryu  <cwryu@debian.org>
+
+       * ko.po: Updated Korean translation.
+
 2008-08-24  Leonardo Ferreira Fontenelle  <leonardof@gnome.org>
 
        * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
index 8b0abf89ebf717ffdd33c8053f64a9c0869cf39a..8947952a719b13afa243af5dc96a6cdb3f4496d8 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-25 11:50+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2201,19 +2201,16 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "암호(_P):"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:590
-#, fuzzy
 msgid "Forget password _immediately"
-msgstr "즉시 암호 지우기(_F)"
+msgstr "즉시 암호 지우기(_I)"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "로그아웃할 때까지 암호 기억(_R)"
+msgstr "로그아웃할 때까지 암호 기억(_L)"
 
 #: gtk/gtkmountoperation.c:606
-#, fuzzy
 msgid "Remember _forever"
-msgstr "계속 암호 기억(_R)"
+msgstr "계속 암호 기억(_F)"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:4424 gtk/gtknotebook.c:6930
 #, c-format